thisounette:

jienkishi:

My thesis is 13 pages long…and 5 of those pages are the title and stuff…

Well then…

YOU’RE DOING WELL! KEEP IT UP!
(Is everyone still awake are we thesis partying? I’m about to get kicked out of Frist soon.)

I’m Hulu-watching-partying right now… >.<

My thesis is 13 pages long…and 5 of those pages are the title and stuff…

Well then…

jienkishi:

I realized how brilliant the Kill la Kill puns are for the show’s title, so I put something together to partially explain them to avoid doing my thesis.

There probably are a lot of things I missed and a few things I might have made mistakes on, so if there are any let me know.

Other Japanese speaking roommate yukipri did not lecture me on linguistics when I asked if I made mistakes, so it’s pretty legit, I’d say.

(via katieandkirby)

Tags: klk language puns

shinra-kouketsu:

jienkishi:

I realized how brilliant the Kill la Kill puns are for the show’s title, so I put something together to partially explain them to avoid doing my thesis.

There probably are a lot of things I missed and a few things I might have made mistakes on, so if there are any let me know.

oh my god i love this so much

#OH MY GOD YAAAASS #WHAT FONT IS THIS?

It’s mainly made up of my tears as I adjusted three different fonts for every other letter and forced them to be the same size in InDesign.  I think I probably broke a lot of rules on how to use fonts…

Also a lot of Impact.  A lot of Impact.

erens-jaeger-bombs:

I have read two different translations of Chapter 56.

The first one I read, the text one, is here. What Captain Ackerman says about Levi is, “Levi was completely trained under me. That midget is my pride, you know. So… To have things turn out like this… Is my…

It’s the first translation that’s right, not the second.

He uses the word 責任 (sekinin) which is “responsibility.”  It’s the word used to indicate responsibility over something having gone wrong.  As in, that he takes responsibility over Levi because he trained him and it’s his fault for the situation that is occurring.

I’ve only read the Japanese raws that have been coming up on my dash, so I don’t know what the whole chapter is about, but I don’t think there’s any room to interpret the original as the second translation from the Japanese.

(via holyshitbatman)

ii-l:

This is my bible. Bye.

A majority of these are just plain wrong&#8230;
Like, 死ね just means &#8220;Go die&#8221;
Not sure why they interpreted it as &#8220;Go to hell&#8221;????
And the phonetics are terrible because it doesn&#8217;t have an explanation for vowel pronunciation (though I assume the book has something explaining stuff like that on another page..hopefully).
I kind of wonder how many people there are going around trying to curse at people and saying &#8220;shine&#8221; as in ray of sunshine&#8230;

ii-l:

This is my bible. Bye.

A majority of these are just plain wrong…

Like, 死ね just means “Go die”

Not sure why they interpreted it as “Go to hell”????

And the phonetics are terrible because it doesn’t have an explanation for vowel pronunciation (though I assume the book has something explaining stuff like that on another page..hopefully).

I kind of wonder how many people there are going around trying to curse at people and saying “shine” as in ray of sunshine…

(via litedi)

I realized how brilliant the Kill la Kill puns are for the show’s title, so I put something together to partially explain them to avoid doing my thesis.

There probably are a lot of things I missed and a few things I might have made mistakes on, so if there are any let me know.

there are mice in spelman?! dont tell me these things thats not cool now I’m terrified.

I think it’s just in our building because there weren’t any last year.  Plus we’re on the first floor so they can get up to us more easily…

Thesis is cute though.  We think he’s just trying to get out of the rain and that he might leave on his own as long as we’re careful not to drop any food.

The mouse that has sneaked into our dorms is now christened “Thesis”

Thesis just scurried under my roommate’s bed

Thesis is no where in sight

Thesis is tiny

I bought googly eyes and started putting them on things, then one of my roommates put some on the clock and I couldn&#8217;t figure out why, but I was really creeped out more by the clock than anything else
Then I realized
It&#8217;s because he looks like the clock from Don&#8217;t Hug Me

I bought googly eyes and started putting them on things, then one of my roommates put some on the clock and I couldn’t figure out why, but I was really creeped out more by the clock than anything else
Then I realized
It’s because he looks like the clock from Don’t Hug Me